(heb. Êlôn, "árbol gigante [roble]", si se toma en cuenta sólo Alón; otros lo consideran una frase, Allôn Tsa{anannîm o Allôn Tsa{annayim [Q Tsa{anannîm], "árbol grande de Saananim [peregrinación]"). Aldea de Neftalí (Jos. 19:33). Algunos prefieren traducir la frase por "el roble de Zaanaim"* o "el roble de Saananim" (cf Jue. 4:11).
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.