La denominación latín eclesiástico refiere al idioma latín tal como es usado en los documentos de la Iglesia Católica y en la liturgia latina. Aunque su pronunciación difiere ligeramente del latín clásico, no es un lenguaje distinto o un dialecto. La pronunciación del latín eclesial ha sido muy común, tras la caída del Imperio romano en el s. iv para las palabras del latín clásico, en tales casos lo más frecuente ha sido la permutación del fonema correspondiente al grafema c
que en latín clásico suele tener el valor fonético de [k] y en el latín
eclesial el de [ʧ] –ch española–, y el valor de la letra v que muchas veces en latín clásico corresponde al fonema u (i.e.: veritas en latín clásico suena "uéritas", mientras que frecuentemente en latín eclesial se pronuncia con v).
Y las terminaciones ae, por ejemplo "nostrae" se pronunciaría en latín
clásico tal y como se escribe, mientras que en latín eclesiástico se
pronuncia solo la "e", nostr|e|.
NUEVO TESTAMENTO COMENTADO POR JUAN MATEOS.
- NUEVO TESTAMENTO COMENTADO POR JUAN MATEOS.
- CATEDRALES DEL MUNDO.
- PADRE NUESTRO.
- BIENAVENTURADOS Y SANTOS.
- HISTORIA DE LA IGLESIA.
- LUGARES SAGRADOS.
- RELIGIÓN-ES
- CÓDIGO DE DERECHO CANÓNICO.
- MAGISTERIO DE LA IGLESIA.
- CANCIONES CATÓLICAS.
- HIMNOS DE LA IGLESIA.
- PADRES DE LA IGLESIA.
- VOCACIONES RELIGIOSAS.
- CANCIONERO RELIGIOSO.
- SANTOS Y BEATOS.
- MONASTERIOS.
- RELIQUIAS DE JESUCRISTO
- CATEDRALES DE ESPAÑA.
- EVANGELIOS.
- APÓCRIFOS.
- CURIOSIDADES RELIGIOSAS.
- ARTÍCULOS RELIGIOSOS. ÍNDICE.
- DICCIONARIO HERÉTICO.
- RELIGIONES.
- LA BIBLIA.
- DICCIONARIO BÍBLICO.
lunes, 11 de enero de 2016
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.