POLILLA
En la B.D., además de en Is. 14,11, donde traduce el hebreo rímmah, "gusanos", es la variante común para dos palabras: ãsh (Job 4,19), y sãs (Is. 51,8); el significado exacto de la primera es incierto, mientras que la segunda designa a la polilla de la ropa.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.