(heb. teashshûr). La palabra hebrea traducida como Boj (Is. 41:19; 60:13; Ez. 27:6, NBE) no es el Boj de Occidente, puesto que ese árbol es desconocido en Palestina. Como no hay ninguna palabra hebrea para designar al ciprés, que se halla muy difundido en esa región, muchos comentadores creen que el Boj es el ciprés;* otros se inclinan por el pino* o el cedro.*
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.