(heb. meraashâh y raashôth, "lugar a la cabeza"; gr. proskefálaion, "cabezal" o "almohada"). Los términos hebreos no necesariamente implican una almohada, sino sencillamente un lugar cercano a la cabeza (Gn. 28:11, 18; 1 S. 19:13, 16; 26:7, 11, 12). La palabra griega indicaría una especie de almohadón de cuero, normal en el equipo de un bote, ubicado en el asiento de los remeros (Mr. 4:38).
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.