Las Cadenas se usaban como adorno o como símbolos de honor y autoridad, o para retener a los prisioneros. En la Biblia es traducción de varias palabras hebreas, arameas y griegas: 1. Heb. singular rattôq, Cadenas en general (1 R. 6:21; Is. 40:19; Ez. 7:23). 2. Heb. plural sharshôth (singular, sharshâh) y sharsherôth (singular, sharsherâh), Cadenas de ornamento (Ex. 28:14, 22; 1 R. 7:17). 3. Heb. râbîd, hamûnêk (aram. hamnîkâ ), jârûz y ânâq, cadena para el cuello, "collar". Ejemplos de personas que recibieron Cadenas alrededor de su cuello al ser elevados a un alto cargo fueron José (Gn. 41:42) y Daniel (Dn. 5:7, 16, 29). Relieves y dibujos egipcios ilustran el momento en que se otorgan esas distinciones a altos funcionarios del estado; se encontraron los mismos símbolos en tumbas de reyes y nobles. Generalmente consistían en cuentas artísticamente unidas y con un pendiente de filigrana de oro, colgado sobre el pecho, sobre el que aparecía el nombre del monarca reinante (fig 97). En Cnt. 1:10 se menciona los collares de perlas u otras gemas como las que conocemos hoy. 4. Heb. plural tôrîm, Cadenas para la cabeza. Estaban sujetas a la altura de las sienes, descendían por las mejillas y reposaban sobre el pecho (Cnt. 1:11). 5. Heb. nejôsheth, "cadena de cobre" (Lm. 3:7). 6. Heb. netîfâh, cadena (collar) usado como pendiente de las orejas (Is. 3:19). 7. Heb. ânâq, collar para el cuello (Pr. 1:9). 8. Heb. aziqqîm, Cadenas para las muñecas (como si fueran esposas) para llevar prisioneros (Jer. 40:1, 4). 9. Heb. zêq, Cadenas para los tobillos (a la manera de grillos) para llevar prisioneros (Sal. 149:8; Is. 45:14, BJ; Nah. 3:10, BJ). Tanto las de las muñecas como las de los tobillos podían ser de bronce o de hierro. 10. Heb. jâjî, 2 o más anillos que pendían de la nariz (en forma de cadena) para llevar prisioneros (Ez. 19:4, 9). 11. Heb. etsâdâh, cadena para los tobillos, usado como adorno para dar pasos más cortos (Nm. 31:50). 12. Gr. singular jálusis, cadena o grillete para mantener prisionero a alguien (Mr. 5:3; etc.). En tiempos del NT era costumbre encadenar a prisioneros importantes o notorios a los soldados que los custodiaban; muy probablemente así ocurrió con Pedro y Pablo durante sus prisiones (Hch. 8:29; 12:7; 21:33; 28:16, 20; 2 Ti. 1:16). 13. Gr. desmós, cadena o "atadura" con que se 185 sujeta a un prisionero (Jud. 6). 14. Gr. seirá, "Cadenas de prisiones" (2 P. 2:4). 97. Cadenas y pectorales de oro provenientes de la tumba de Tutankamón.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.