Es autor de numerosas ediciones y traducciones de Oriental funciona. En 1807 apareció Les Amours de Medjnoun et Leila ", una traducción de Jami de Persa poema "Laila u Majnun". "La Mort de Yadjnadatta" (París, 1814, y de nuevo, con el texto sánscrito, 1826) es una traducción de un conocido episodio del Ramayana, que describe el asesinato de un ermitaño por el rey Dasaratha (Bombay ed., II, 63 ). Una traducción de un episodio más del mismo poema, la lucha de Lakshmana con el gigante Atikaya (VI, 71) apareció en 1818. Sin embargo, el trabajo más notable de Chézy fue la publicación en 1820 de Kalidasa de famoso drama "Sakuntala" bajo el título "La exploración de Sacountala". Esta fue la primera vez que el texto sánscrito de esta obra maestra de su impresión. Otras obras suyas son el análisis de la Meghaduta (1817), "Antología érotique d'Amarou", una traducción de la "Amarusataka", que apareció bajo el seudónimo de Apudy en 1831, y "La théorie du Sloka" (1829) , una disquisición sobre el sánscrito metros. Además de esto le queda mucho trabajo en el manuscrito .
miércoles, 9 de julio de 2014
Antoine-Léonard Chézy
Es autor de numerosas ediciones y traducciones de Oriental funciona. En 1807 apareció Les Amours de Medjnoun et Leila ", una traducción de Jami de Persa poema "Laila u Majnun". "La Mort de Yadjnadatta" (París, 1814, y de nuevo, con el texto sánscrito, 1826) es una traducción de un conocido episodio del Ramayana, que describe el asesinato de un ermitaño por el rey Dasaratha (Bombay ed., II, 63 ). Una traducción de un episodio más del mismo poema, la lucha de Lakshmana con el gigante Atikaya (VI, 71) apareció en 1818. Sin embargo, el trabajo más notable de Chézy fue la publicación en 1820 de Kalidasa de famoso drama "Sakuntala" bajo el título "La exploración de Sacountala". Esta fue la primera vez que el texto sánscrito de esta obra maestra de su impresión. Otras obras suyas son el análisis de la Meghaduta (1817), "Antología érotique d'Amarou", una traducción de la "Amarusataka", que apareció bajo el seudónimo de Apudy en 1831, y "La théorie du Sloka" (1829) , una disquisición sobre el sánscrito metros. Además de esto le queda mucho trabajo en el manuscrito .
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.