Traducción del: 1. Heb. Lth, "azadón". Instrumento para la agricultura que se usaba para cavar y carpir (1 S. 13:20, 21; Jl. 3:10; Mi. 4:3). Otros términos relacionados son: 2. Heb. majarLshah (que algunos creen que es una mala pronunciación y escritura de jermLsh, "hoz", en 1 S. 13:20), "azadón de pico", y majaresheth (que en 1 S. 13:21 se podría referir a rejas de arado, en lugar de azadas). 3. Heb. jereb, literalmente "espada" (2 Cr. 34:6, Josías "ara" los lugares altos de algunas ciudades); el pasaje es oscuro en hebreo. 4. Heb. madLr, "azadón" (Is. 7:25).
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.