Santa Biblia: Reina-Valera 2009 | ||
---|---|---|
![]() Ejemplar de la edición SUD de la Biblia. |
||
Título original | Holy Bible King James Version (inglés) Santa Biblia: Reina-Valera 2009 (español) |
|
Idioma | inglés y español | |
Publicación de la biblia completa | 1979 (inglés) 2009 (español) |
|
Base textual | Biblia del rey Jacobo (inglés) Reina-Valera (español) |
|
Afiliación religiosa | La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días | |
Versión online | www.lds.org | |
[editar datos en Wikidata] |
Índice
Edición SUD
El Nuevo Testamento, edición Reina-Valera 2009
En esta edición SUD de la Biblia, cada capítulo en el comienzo incluye un párrafo con un resumen del capítulo desde la perspectiva de la Iglesia SUD.1 Incluye además notas explicativas a los pies de página, donde se explican términos y frases, además de mostrar referencias a la GEE (Guía para el Estudio de las Escrituras) y a todos los libros canónicos de la iglesia, a saber, la Biblia, El Libro de Mormón, el libro de Doctrina y Convenios, y la Perla de Gran Precio.1 La edición SUD además posee referencias, en los a pies de página y en su apéndice, a la revisión de la Biblia hecha por José Smith.1 Junto a ello, el apéndice incluye una guía de referencias de la Biblia (con temas del Evangelio, lugares y personas), mapas y fotos a color de Tierra Santa.1
LDS edition
En 1979, la Iglesia SUD publicó su primera versión de la Biblia en inglés.4 Thomas S. Monson era director del comité encargado de la publicación. La base textual es de la Biblia del rey Jacobo, pero sin los libros deuterocanónicos.4 Al igual que la edición SUD, la LDS edition tiene en cada capítulo, al comienzo, un párrafo que resume el capítulo;4 pies de página muestran referencias a los otros libros canónicos de la iglesia; referencias a pie de página y fragmentos de la revisión de la Biblia hecha por Joseph Smith; fotos y mapas bíblicos a color.4 A diferencia de la edición en español, la LDS edition posee un diccionario de la Biblia y un índice.4Edición Portuguesa de Almeida
En 2015, la iglesia SUD publicó una nueva edición de la Biblia en idioma portugués, una revisión de la edición editada y corregida de 1914 de la traducción de João Ferreira de Almeida. 5 Esta versión ha sido lanzada inicialmente vía electrónica, y estará disponible de forma impresa para marzo de 2016.6Otros idiomas
Hasta el año 2015, la Iglesia SUD no ha publicado traducciones bíblicas en idiomas distintos al inglés, español y portugués. En esos casos, la Iglesia SUD ha aprobado el uso de otras versiones distintas a la oficial para sus reuniones y clases.2Referencias
- Michael Morris, "President Eyring Announces 'Great Blessing' for Portuguese-Speaking Saints", lds.org, 15 Septiembre 2015.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.