Sagrada Biblia de Magaña | ||
---|---|---|
![]() Hechos, Epístolas y Apocalipsis. Una de las primeras ediciones de la traducción de la Biblia de la Burrita del P. Agustín Magaña Méndez, realizada por el Boletín Eclesiástico de Guadalajara (1966). |
||
Otros nombres | Biblia Magaña | |
Traductor | Agustín Magaña Méndez | |
Idioma | español | |
Editorial | Ediciones Paulinas | |
País | ![]() |
|
Publicación del NT | 6 de julio de 1975 | |
Publicación de la biblia completa | 1978 | |
Base textual |
AT:traducción secundaria de versiones antiguas y modernas. NT:texto en koiné (cotejado con otras traducciones). |
|
Revisión | noviembre de 2002 (Biblia Sagrada. Edición Pastoral) | |
Afiliación religiosa | Iglesia católica | |
[editar datos en Wikidata] |
Homenaje: a tata Vasco de Quiroga, primer obispo, apóstol, civilizador, padre del reino de Michoacán en la Nueva España.
—Agustín Magaña Méndez, Sagrada Biblia, 1978.
|
Índice
Historia
Los paulinos mexicanos obtuvieron el imprimatur para la edición de “la Sagrada Biblia” en 1953.2 Aunque en ese año perdió el ojo menos cegarra, Magaña empezó su traducción de la Biblia al lenguaje popular de México con ayuda de la lupa.4El sacerdote zamorano publicó su traducción del Nuevo Testamento el 6 de julio de 1975, y luego completó la versión completa de la Sagrada Biblia en 1978.2 Desde 1978, su versión de la Biblia, editada muchas veces, ha conseguido vender cientos de miles de ejemplares en pocos años.4 Seguidamente esta traducción de la biblia completa fue revisada y ampliada en la edición 105ª, publicada en noviembre de 2002, con el título “Biblia Sagrada. Edición Pastoral”.2
Características de la versión
La intención del traductor fue presentar al pueblo “un texto de lectura fácil, claro y preciso y digno de la Palabra salvadora”.1 El Antiguo Testamento es traducción secundaria de versiones antiguas y modernas.5 El Nuevo Testamento viene del texto en koiné y fue cotejado con otras traducciones.1 Las introducciones fueron tomadas de una edición española de la Santa Biblia, del Centro de Ediciones Paulinas.1 La edición 105ª de 2002 tiene introducciones y notas elaboradas por un equipo de biblistas de la Universidad Pontificia de México.2“Adorarás al Señor tu Dios y a Él solo darás culto.”
(Mateo 4:10 - Biblia Magaña)
Referencias
- Roberto Lloyd G. «La Biblia en Castellano». Consultado el 11 de agosto de 2013.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.