(También Barzana).
Natural de Baeza en Andalucía, España, nació en 1528; murió en Cuzco, Perú, el 15 de Enero 1598. Se hizo jesuita en 1565, y estuvo en París en 1569. Fue primeramente destinado a las misiones del interior, por lo cual fue ordenado (1577) en Juli, a orillas del Lago Titicaca en el sur del Perú. Fue uno de los fundadores de esta importante misión. Bárcena permaneció en Bolivia Central por once años, hasta que el Provincial Atienza lo envió a Tucumán en Argentina. Su trabajo entre varias tribus de la región y de Paraguay continuó hasta 1593, cuando fue nombrado Comisario de la Inquisición de aquellas provincias. Exhausto físicamente de su larga y ardua labor, Bárcena murió en Cuzco, Perú. Dominó once lenguas indígenas y escribió gramáticas, vocabularios y catecismos en la mayoría de ellas. Estos manuscritos posiblemente se encuentran aún en los archivos de Lima. Solamente uno de sus escritos es conocido por haber sido publicado: una carta llena de importancia etnográfica y detalles lingüísticos, sobre los indios de Tucumán, sobre los Calchaquíes, y otros. La carta (ver bibliografía) publicada en 1885, está datada el 8 de Septiembre de 1594 en Asunción de Paraguay, y está dirigida al Provincial Juan Sebastián.
Antonio de la Calancha, Crónica moralizadora de la Orden de San Agustín en el Perú (Lima, 1638), I; PEDRO LOZANO, Historia de la Compañía de la Jesús de la Provincia del Paraguay (Madrid, 1755); IDEM, Descripción del Gran Chaco (Córdoba, 1733); LORENZO HERVÁS, Catalogo delle Lingue conoscuite e notizia della loro affinità e diversità (Foligno, 1784); PIERRE FRANÇOIS CHARLEVOIX, Historie du Paraguay (Paris, 1757); SALDAMANDANDO, Antiguos Jesuitas del Perú (Lima, 1882); Relaciones geográficas de Indias (Madrid, 1885), II, contiene la Carta de P. Alonso de Barzana, de la Compañía de Jesús al P. Juan Sebastian, su Provincial, mencionada arriba (Appendix 30, III); LUDEWIG, The Literature of American Aboriginal Indians (London, 1858), 76, menciona un trabajo del Padre Bárcena bajo el título de Lexica et praecepta grammatica, item liber confessionis et precum in quinque Indorum Linguis (Peru, 1590); Es problamente uno de los manuscritos mencionados arriba. El título está tomado de SOUTHWELL, Bibliotheca Societatis Jesu (Rome, 1676).
AD. F. BANDELIER Traducido por P. José Demetrio Jiménez, OSA
Natural de Baeza en Andalucía, España, nació en 1528; murió en Cuzco, Perú, el 15 de Enero 1598. Se hizo jesuita en 1565, y estuvo en París en 1569. Fue primeramente destinado a las misiones del interior, por lo cual fue ordenado (1577) en Juli, a orillas del Lago Titicaca en el sur del Perú. Fue uno de los fundadores de esta importante misión. Bárcena permaneció en Bolivia Central por once años, hasta que el Provincial Atienza lo envió a Tucumán en Argentina. Su trabajo entre varias tribus de la región y de Paraguay continuó hasta 1593, cuando fue nombrado Comisario de la Inquisición de aquellas provincias. Exhausto físicamente de su larga y ardua labor, Bárcena murió en Cuzco, Perú. Dominó once lenguas indígenas y escribió gramáticas, vocabularios y catecismos en la mayoría de ellas. Estos manuscritos posiblemente se encuentran aún en los archivos de Lima. Solamente uno de sus escritos es conocido por haber sido publicado: una carta llena de importancia etnográfica y detalles lingüísticos, sobre los indios de Tucumán, sobre los Calchaquíes, y otros. La carta (ver bibliografía) publicada en 1885, está datada el 8 de Septiembre de 1594 en Asunción de Paraguay, y está dirigida al Provincial Juan Sebastián.
Antonio de la Calancha, Crónica moralizadora de la Orden de San Agustín en el Perú (Lima, 1638), I; PEDRO LOZANO, Historia de la Compañía de la Jesús de la Provincia del Paraguay (Madrid, 1755); IDEM, Descripción del Gran Chaco (Córdoba, 1733); LORENZO HERVÁS, Catalogo delle Lingue conoscuite e notizia della loro affinità e diversità (Foligno, 1784); PIERRE FRANÇOIS CHARLEVOIX, Historie du Paraguay (Paris, 1757); SALDAMANDANDO, Antiguos Jesuitas del Perú (Lima, 1882); Relaciones geográficas de Indias (Madrid, 1885), II, contiene la Carta de P. Alonso de Barzana, de la Compañía de Jesús al P. Juan Sebastian, su Provincial, mencionada arriba (Appendix 30, III); LUDEWIG, The Literature of American Aboriginal Indians (London, 1858), 76, menciona un trabajo del Padre Bárcena bajo el título de Lexica et praecepta grammatica, item liber confessionis et precum in quinque Indorum Linguis (Peru, 1590); Es problamente uno de los manuscritos mencionados arriba. El título está tomado de SOUTHWELL, Bibliotheca Societatis Jesu (Rome, 1676).
AD. F. BANDELIER Traducido por P. José Demetrio Jiménez, OSA
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.