"Del Primá typographiae hispanicae aetate espécimen" (Roma, 1793); " Commentariola critica, primum de discipliná arcani, secundum de linguá evangelicá" (Roma, 1798). El autor corrige en este trabajo lo que él considera como errores de Schelstrate y Hardouin, y demuestra que la lengua nativa de Cristo y los Apóstoles era Sirio, no griego, como Dominico Diodati (murió en 1801) había sostenido en su "De Christo loquente exercitatio" (Nápoles, 1767). " Bibliothecae Scriptorum Societatis Jesu supplementa. Supplementum primum" (Roma, 1814), "Supplementum primum" (Roma, 1814), "Supplementum alterum" (Roma, 1816); El padre Caballero muestra su conocimiento escriturístico en su "Tetraglotton D. Marei Evangelium, et Marcologia critica"; "El Evangelio de San Marcos escrito en latin, griego y hebreo, con los tres alfabetos". Sin mencionar varios trabajos históricos, podemos agregar aquí sus escrituras en asuntos americanos: "Observaciones americanas, y supplemento crítico a la historia de México"; "Medios para estrechar más la unión entre españoles americanos y españoles europeos"; "Consideraciones americanas".
SOMMERVOGEL, Bibl. de la c. de J., II, 481 sqq. (Bruselas, 1891); HURTER, Nomenclator (Innsbruck, 1895), III. 874.
A.J. MAAS Transcrito por Matthew Reak Traducido por Armando Llaza Corrales
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.