Véanse cadenas, cuello.
Cadenas.
Las cadenas se usaban como adorno o como símbolos de honor y autoridad, o para
retener a los prisioneros. En la Biblia es traducción de varias palabras
hebreas, arameas y griegas: 1. Heb. singular rattôq, cadenas en general (1 R.
6:21; Is. 40:19; Ez. 7:23). 2. Heb. plural sharshôth (singular, sharshâh) y
sharsherôth (singular, sharsherâh), cadenas de ornamento (Ex. 28:14, 22; 1 R.
7:17). 3. Heb. râbîd, hamûnêk (aram. hamnîkâ ), jârûz y ânâq, cadena para el
cuello, "collar". Ejemplos de personas que recibieron cadenas alrededor de su
cuello al ser elevados a un alto cargo fueron José (Gn. 41:42) y Daniel (Dn.
5:7, 16, 29). Relieves y dibujos egipcios ilustran el momento en que se
otorgan esas distinciones a altos funcionarios del estado; se encontraron los
mismos símbolos en tumbas de reyes y nobles. Generalmente consistían en
cuentas artísticamente unidas y con un pendiente de filigrana de oro, colgado
sobre el pecho, sobre el que aparecía el nombre del monarca reinante (fig 97).
En Cnt. 1:10 se menciona los collares de perlas u otras gemas como las que
conocemos hoy. 4. Heb. plural tôrîm, cadenas para la cabeza. Estaban sujetas
a la altura de las sienes, descendían por las mejillas y reposaban sobre el
pecho (Cnt. 1:11). 5. Heb. nejôsheth, "cadena de cobre" (Lm. 3:7). 6. Heb.
netîfâh, cadena (collar) usado como pendiente de las orejas (Is. 3:19). 7. Heb.
ânâq, collar para el cuello (Pr. 1:9). 8. Heb. aziqqîm, cadenas para las
muñecas (como si fueran esposas) para llevar prisioneros (Jer. 40:1, 4). 9.
Heb. zêq, cadenas para los tobillos (a la manera de grillos) para llevar
prisioneros (Sal. 149:8; Is. 45:14, BJ; Nah. 3:10, BJ). Tanto las de las
muñecas como las de los tobillos podían ser de bronce o de hierro. 10. Heb.
jâjî, 2 o más anillos que pendían de la nariz (en forma de cadena) para llevar
prisioneros (Ez. 19:4, 9). 11. Heb. etsâdâh, cadena para los tobillos, usado
como adorno para dar pasos más cortos (Nm. 31:50). 12. Gr. singular jálusis,
cadena o grillete para mantener prisionero a alguien (Mr. 5:3; etc.). En
tiempos del NT era costumbre encadenar a prisioneros importantes o notorios a
los soldados que los custodiaban; muy probablemente así ocurrió con Pedro y
Pablo durante sus prisiones (Hch. 8:29; 12:7; 21:33; 28:16, 20; 2 Ti. 1:16).
13. Gr. desmós, cadena o "atadura" con que se 185 sujeta a un prisionero (Jud.
6). 14. Gr. seirá, "cadenas de prisiones" (2 P. 2:4).
97. Cadenas y pectorales de oro provenientes de la tumba de Tutankamón.
Cuello.
(heb. tsawwâr, "nuca", "cuello"; gârôn, "parte anterior del cuello",
"garganta"; {ôref, "parte posterior del cuello", "cerviz", "nuca"; gr.
trájelos).
Parte de la anatomía que une la cabeza con el cuerpo, particularmente la parte
posterior (Gn. 27:16; 33:4; 1 R. 20:31; etc.). En algunos casos, cuello se
tradujo del heb. peh, "abertura [boca]" o "borde", específicamente cuando se
habla de la abertura de una ropa por la que pasa la cabeza y queda a la altura
del cuello (Ex. 28:32; 39:23; Job 30:18; Sal. 133:2). Para el uso en el NT
véase Mt. 18:6; Lc. 15:20; Hch. 15:10; Ro. 16:4, He. 4:13.
Cadenas.
Las cadenas se usaban como adorno o como símbolos de honor y autoridad, o para
retener a los prisioneros. En la Biblia es traducción de varias palabras
hebreas, arameas y griegas: 1. Heb. singular rattôq, cadenas en general (1 R.
6:21; Is. 40:19; Ez. 7:23). 2. Heb. plural sharshôth (singular, sharshâh) y
sharsherôth (singular, sharsherâh), cadenas de ornamento (Ex. 28:14, 22; 1 R.
7:17). 3. Heb. râbîd, hamûnêk (aram. hamnîkâ ), jârûz y ânâq, cadena para el
cuello, "collar". Ejemplos de personas que recibieron cadenas alrededor de su
cuello al ser elevados a un alto cargo fueron José (Gn. 41:42) y Daniel (Dn.
5:7, 16, 29). Relieves y dibujos egipcios ilustran el momento en que se
otorgan esas distinciones a altos funcionarios del estado; se encontraron los
mismos símbolos en tumbas de reyes y nobles. Generalmente consistían en
cuentas artísticamente unidas y con un pendiente de filigrana de oro, colgado
sobre el pecho, sobre el que aparecía el nombre del monarca reinante (fig 97).
En Cnt. 1:10 se menciona los collares de perlas u otras gemas como las que
conocemos hoy. 4. Heb. plural tôrîm, cadenas para la cabeza. Estaban sujetas
a la altura de las sienes, descendían por las mejillas y reposaban sobre el
pecho (Cnt. 1:11). 5. Heb. nejôsheth, "cadena de cobre" (Lm. 3:7). 6. Heb.
netîfâh, cadena (collar) usado como pendiente de las orejas (Is. 3:19). 7. Heb.
ânâq, collar para el cuello (Pr. 1:9). 8. Heb. aziqqîm, cadenas para las
muñecas (como si fueran esposas) para llevar prisioneros (Jer. 40:1, 4). 9.
Heb. zêq, cadenas para los tobillos (a la manera de grillos) para llevar
prisioneros (Sal. 149:8; Is. 45:14, BJ; Nah. 3:10, BJ). Tanto las de las
muñecas como las de los tobillos podían ser de bronce o de hierro. 10. Heb.
jâjî, 2 o más anillos que pendían de la nariz (en forma de cadena) para llevar
prisioneros (Ez. 19:4, 9). 11. Heb. etsâdâh, cadena para los tobillos, usado
como adorno para dar pasos más cortos (Nm. 31:50). 12. Gr. singular jálusis,
cadena o grillete para mantener prisionero a alguien (Mr. 5:3; etc.). En
tiempos del NT era costumbre encadenar a prisioneros importantes o notorios a
los soldados que los custodiaban; muy probablemente así ocurrió con Pedro y
Pablo durante sus prisiones (Hch. 8:29; 12:7; 21:33; 28:16, 20; 2 Ti. 1:16).
13. Gr. desmós, cadena o "atadura" con que se 185 sujeta a un prisionero (Jud.
6). 14. Gr. seirá, "cadenas de prisiones" (2 P. 2:4).
97. Cadenas y pectorales de oro provenientes de la tumba de Tutankamón.
Cuello.
(heb. tsawwâr, "nuca", "cuello"; gârôn, "parte anterior del cuello",
"garganta"; {ôref, "parte posterior del cuello", "cerviz", "nuca"; gr.
trájelos).
Parte de la anatomía que une la cabeza con el cuerpo, particularmente la parte
posterior (Gn. 27:16; 33:4; 1 R. 20:31; etc.). En algunos casos, cuello se
tradujo del heb. peh, "abertura [boca]" o "borde", específicamente cuando se
habla de la abertura de una ropa por la que pasa la cabeza y queda a la altura
del cuello (Ex. 28:32; 39:23; Job 30:18; Sal. 133:2). Para el uso en el NT
véase Mt. 18:6; Lc. 15:20; Hch. 15:10; Ro. 16:4, He. 4:13.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.