Fue descubierto en 1879 por el arqueólogo asirio-británico Hormuz Rassam durante la excavación del templo de Marduk en Babilonia. Consiste en dos fragmentos, llamados "A" y "B". El primero permaneció en el Museo Británico desde su descubrimiento, mientras que el segundo fue custodiado en la Universidad de Yale hasta su traslado al Museo Británico, donde se encuentra actualmente.
Índice
Contexto histórico
El 12 de octubre de 539 a. C. (calendario juliano, 7 en el calendario gregoriano, 15 de Tashritu en el calendario babilonio) el ejército persa entró en Babilonia sin resistencia. El 29 de octubre, el propio Ciro llegó a la ciudad, ostentando los títulos de "rey de Babilonia, rey de Sumer y Acad, rey de las cuatro partes del mundo."A pesar de contener frases en las que Ciro habla en primera persona, la redacción del cilindro fue encomendada a sacerdotes babilonios, quienes utilizaron modelos babilonios y asirios. El cilindro fue depositado en los cimientos de las murallas de Babilonia, una práctica habitual en la antigua Mesopotamia, para conmemorar las reparaciones ordenadas por Ciro.1 Entre otros textos favorables a Ciro y escritos desde el punto de vista de la casta sacerdotal de Babilonia, se halla el "Relato contra Nabonido" [3].
Descripción y contenido
El fragmento "A" (BM 90920) mide alrededor 23 x 8 cm y comprende 35 líneas (1-35), mientras que el fragmento "B" mide unos 8,6 x 5,6 cm y comprende 9 líneas (36-45).2 Su contenido se puede resumir así:- Líneas 1-19: Se describen los actos "criminales" de Nabónido, el último rey de Babilonia, así como la búsqueda de un nuevo rey por parte del dios Marduk, y la consiguiente elección de Ciro.
- 20-22: Genealogía (hasta su bisabuelo Teispes) y títulos de Ciro.
- 22-34: El propio Ciro cuenta como garantizó la paz, restableció los cultos y permitió regresar a sus tierras a los pueblos deportados en Babilonia.
- 34-35: Oración de Ciro al dios Marduk, pidiendo por él mismo y por su hijo Cambises.
- 36-45: Ciro describe la reconstrucción de las murallas de Babilonia y el hallazgo de una inscripción de Assurbanipal.3
El Cilindro de Ciro y los derechos humanos
Personalidades como Mohammad Reza Pahlevi (el último Sah de Irán) o la Premio Nobel de la Paz iraní Shirin Ebadi han destacado el valor humanístico del Cilindro de Ciro; se lo ha llegado incluso a llamar "Primera Declaración de los Derechos Humanos".4 En su discurso de aceptación del premio Nobel (2003), Shirin Ebadi afirmó que el cilindro "debería ser estudiado en la historia de los derechos humanos".De todos modos, numerosos historiadores5 han destacado que declaraciones de este tipo no eran extrañas en las tradiciones mesopotámicas, y que, si bien acaso inusualmente generoso, el Cilindro de Ciro de ninguna manera puede ser relacionado con los derechos humanos.
Ediciones y traducciones
La última edición del texto acadio es:- Hanspeter Schaudig, Die Inschriften Nabonids von Babylon und Kyros' des Großen, samt den in ihrem Umfeld entstandenen Tendenzschriften. Textausgabe und Grammatik. (2001 Münster, Ugarit-Verlag) (en línea)
- M. García Cordero, La Biblia y el legado del Antiguo Oriente, Biblioteca de Autores Cristianos 390, Madrid 1977, p. 544.
- F. Lara Peinado, Textos para la historia del Próximo Oriente Antiguo, Cátedra, Madrid 2011, pp. 374-377.
- Rogers, Robert William: Cuneiform Parallels to the Old Testament (1912), New York, Eaton & Mains. (Online: solo el fragmento A).
- Pritchard, James B. (ed.): Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament (ANET) (1950, 1955, 1969). Traducción de A. L. Oppenheim. (fragmentos A y B).
- Brosius, Maria (ed.): The Persian Empire from Cyrus II to Artaxerxes I (2000, London Association of Classical Teachers (LACT) 16, London.
Véase también
Notas
- Al menos en enero de 2007, el fraude puede hallarse en faithfreedom.org [1] e iranchamber.com [2]; para referencias, véase "The Cyrus Cylinder" en Livius.org. La cita es una traducción propia de un pasaje presentado en Livius.org: "From now on, while Ahuramazda lets me rule, I will impose my monarchy on no nation. Each is free to accept it, and if any one of them rejects it, I shall never resolve on war to reign."
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.