Escritor de la primera mitad del Siglo V, conocido solamente por dos
tratados que refuerzan la conjetura de que fue un monje, posiblemente un
abad, y un español. El primero de estos escritos, titulados por
Gennadius "Liber de Fide" es una carta apologética al Papa en la que
Bachiarius, como muchos otros monjes que venía a Roma desde España en
aquella época, reivindica su fe contra sospechas de heterodoxia cercana
al Priscilianismo, basadas en el hecho que residía en tierras de
herejes. Él señala que dejó su país por sus errores (por lo que algunos
concluyen que era un exiliado) y hace una profesión de fe que testimonia
su profunda ortodoxia . El segundo, titulado "Ad Januariam liber de
reparatione lapsi", es un llamado a un abad, Januarius, a mitigar su
severidad para con un monje incontinente que a pesar del arrepentimiento
fue excluido del monasterio. La carta respira un hermoso espíritu de
caridad prudentemente temperada y como la anterior, está repleta de
textos y alusiones de la Escritura. La teoría que identifica a
Bachiarius con el obispo español Peregrinus parece poco plausible.
Textos y cartas con GALLARD introducción y referencias GENNADIUS en P. L., XX, 1015-62; MURATORI, Opere (Arezzo, 1770), XI, 248-275; TILLEMONT, Mémoires (Venice, 1732), XVI, 473-476; VENABLES in Dict. Christ Biog., I, 236; MANGENOT in Dict. de théol. cath., II, 6.
JOHN B. PETERSON. Transcrito por Douglas J. Potter Traducido por O.A.
Textos y cartas con GALLARD introducción y referencias GENNADIUS en P. L., XX, 1015-62; MURATORI, Opere (Arezzo, 1770), XI, 248-275; TILLEMONT, Mémoires (Venice, 1732), XVI, 473-476; VENABLES in Dict. Christ Biog., I, 236; MANGENOT in Dict. de théol. cath., II, 6.
JOHN B. PETERSON. Transcrito por Douglas J. Potter Traducido por O.A.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.