Traducción del: 1. Heb. tsinnâh (Am. 4,2) donde aparece como una expresión paralela a "anzuelo".
2. Heb. shefattayim (Ez 40,43), donde se sugiere que se trata de algún tipo de estaba clavada en la pared como para colgar los cuerpos de los animales para los sacrificios.
2. Heb. shefattayim (Ez 40,43), donde se sugiere que se trata de algún tipo de estaba clavada en la pared como para colgar los cuerpos de los animales para los sacrificios.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.