Alopen | ||
---|---|---|
Detalle de la parte superior de la Estela nestoriana de Si-Ganfu en donde aparece, con sinogramas, mencionado Alopen; sobre el texto, en el "triángulo" apical se puede observar labrada en relieve una cruz. |
||
Información personal | ||
Nacimiento | Siria, Siria | |
Fallecimiento | Siglo VII China |
|
Nacionalidad | Siríaca | |
Información profesional | ||
Ocupación | Sacerdote y Misionero | |
[editar datos en Wikidata] |
Alopen era probablemente un orador en idioma siríaco quizás nacido en territorios entonces pertenecientes a Persia o a la Siria controlada por los bizantinos3 y por lo mismo fue comisionado como un predicador de la Iglesia Oriental en China; predicó durante la dinastía Tang y fundó un centro misional de la iglesia nestoriana 4 Este monje siríaco de la Iglesia apostólica asiria oriental, habría partido desde territorios que habían pertenecido al Imperio sasanida aunque entonces ya dominados por los omeyas, siguiendo el camino de la ruta de la seda y la Tartaria5 y arrivó a Ch’ang-an donde fue bien recibido por el emperador Tang Taizong.6 Actualmente es conocido porque se le conmemora especialmente en la estela de Siganfu erigida en el año 781 d.C. (el topónimo también transcrito como Si-Ganfu, y, Xi Gan Fu), en la cual se describe su arribo a la entonces capital de China llamada Chang'an en el año 635 d.C. y la aceptación de su apostolado por parte del emperador chino Taizong.
Consiguientemente el patriarca (Mar) Ichoyahb II o Isoyab II (628-644) pudo enviar más predicadores. El emperador chino Tang Gaozong confirió a Alopen el título de « guardián de la gran doctrina »7 . El nombre de Alopen es el primero relacionado al cristianismo en China. Alopen llevó consigo un grupo de una docena de monjes desde Persia. Alopen encontró en China condiciones favorables ya que la dinastía de los Tang se caracterizaba por su tolerancia religiosa de modo que el emperador chino dio la bienvenida a todas las religiones aunque prosiguió siendo un convencido budista.
Índice
Historia
De acuerdo con la mencionada estela nestoriana, Taizong dio la bienvenida Alopen e hizo arreglos para la traducción de los escritos sagrados que había traído con él en la Biblioteca Imperial. Al estudiarlos, Taizong, un gran erudito y mecenas, los encontró muy aceptables y dispuestos para su difusión. De hecho, cuatro documentos de la época temprana del cristianismo en China (los Sutras de Jesús) datan de fechas correspondientes a la época de Alopen. 3 Tres años después, en 638, Taizong envió a su ministro Fang Xuan Ling (房玄齡) a supervisar la actividad de estos cristianos y tras sus informes el emperador chino Taisong emitió un edicto oficial para la protección de la iglesia cristiana nestoriana; reconoció a veintiún sacerdotes, probablemente todos persas, para administrarla y erigió el primer templo cristiano de China. Bajo el hijo y sucesor de Taizong , Gaozong el estado chino continuó esta política de tolerancia y Alopen fue nombrado obispo sobre las muchas iglesias (edificios eclesiales o templos cristianos) que había permitido construir el emperador.10
Después de la época de Alopen, la Iglesia de Oriente era prominente en China durante el resto del poder de la dinastía Tang. Sin embargo diferentes emperadores la trataron de manera diferente, respecto a la tolerancia que recibió en las primeras décadas, y algunos abiertamente persiguieron al cristianismo. Sin embargo el cristianismo nestoriano o difisita solo desapareció con la caída de la dinastía Tang en el siglo X d.C. No volvió a China sino tres siglos más tarde, cuando fue presentada nuevamente por algunas de las tribus de mongoles que habían adherido al nestorianismo.3 La historia de Alopen llegó a ser prominente de nuevo en el siglo XVII, cuando la estela nestoriana fue redescubierta y los chinos se sorprendieron al notar que la "nueva" religión que estaba siendo predicada por los misioneros (en este caso cristianos católicos jesuitas dirigidos por Matteo Ricci), había existido en la China nuclear (u original) diez siglos antes.
Obra
En su equipaje tenía 530 textos cristianos en siríaco, que tradujo sucesivamente con la calificación china de jing (libro clásico religioso).
Libros (jing):
- 敬禮常明皇樂經, jing li chang ming huang le jing;
- 宣元至本經, xuan yuan zhi ben jing;
- 志玄安樂經, zhi xuan an le jing;
- 天寳藏經, tian bao zang jing;
- 多惠聖王經, duo hui sheng wang jing;
- 阿思瞿利容經, a si qu li rong jing;
- 渾元經, hun yuan jing;
- 通真經, tong zhen jing;
- 寳明經, bao ming jing;
- 傳化經, huan hua jing;
- 述略經, shu lüe jing;
- 三際經, san ji jing;
- 寧思經, ning si jing;
- 宣義經, xuan yi jing;
- 師利海經, shi li hai jing;
- 寳路法王經, bao lu fa wang jing;
- 三威讚經, san wei zan jing;
- 牟世法王經, mou shi fa wang jing;
- 伊利耶法王經, yi li ye fa wang jing;
Véase también
Referencias
- «Nestorian Tablet: Eulogizing the Propagation of the Illustrious Religion in China, with a Preface, composed by a priest of the Syriac Church, 781 A.D.». East Asian History Sourcebook. www.fordham.edu/halsall. Consultado el 28 de enero de 2010.
Bibliografía de referencia
- 朱谦之: "中国景教» 1993人民出版社 (Zhu Qian: "China nestoriana» Editorial Popular, 1993) ISBN 7-01-002626-2.
- Karl Ludvig Reichelt: Der chinesische Buddhismus. Ein Bild vom religiösen Leben des Ostens. Aus dem Norwegischen übersetzt von W. Oehler. Basler Missionsbuchhandlung / El budismo chino. Una imagen de la vida religiosa del Oriente desde Noruega y traducido por W. Oehler. Basilea Misión Librería, Basilea, e.a.., 1926 (Edición original: Fra Østens religiose Liv. Gads Forlag , København (Copenhague 1922).
- Xu Longfei: La estela nestoriana en Xi'an. Encuentro entre el cristianismo y la cultura china. Borengässer, Bonn 2004, ISBN 3-923946-66-X (Begegnung 12; al mismo tiempo:. Bonn, Univ, Diss, 2003.).
- Gerhard Rosenkranz: El cristianismo más antiguo de China - en los certificados de origen de los textos nestorianos de la Dinastiá Tang. Habilitationsschrift, 2ª ed. 1939a
Enlaces externos
- (en inglés) Early Christianity in China
- (en inglés) A Brief History of Christianity in China
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.