Sacerdote secular nacido en Archidona, España, las fechas de su
nacimiento y su muerte son desconocidas. En 1556 emigró al Perú, en
América de Sur; Desde ahí fue a Quito, Ecuador, donde comenzó a escribir
la “Miscelánea Antártica”, terminándola en Lima en 1586. No se conoce
nada más sobre él, excepto que en los años 1602-1603, escribió una carta
dando valiosos detalles acerca de las provincias de Pelechuco y
Apolobamba en el este de Bolivia, entre los Andes y el río Beni. En esta
carta él no afirma explícitamente que haya visitado esos distritos,
pero la información impartida permite implicar esto. La carta se tomó de
un libro escrito por el Padre Cabello del que no se sabe nada más.
La “Miscelánea Antártica”, sin embargo, es una importante fuente. Desgraciadamente, la mayoría de esta permanece en manuscrito. Solo la tercera parte ha sido publicada en Francés por Ternaux Compans. El original estaba (1853) en posesión del célebre historiador Don Joaquín García Ycazbalceta en México. Una copia completa también existe en el Lenox Branch de la biblioteca pública de Nueva York. Esta contiene memorias tradicionales indias de la venida de los hombres blancos a Sudamérica de quienes se dice que predicaron la palabra de Dios a los aborígenes; también una teoría que afirma que los indios de la Patagonia y de Chile son descendientes de los piratas de Macassar. La legendaria historia de la tribu Inca es expuesta con amplitud, y el origen del Inca dado en una manera distinta a los acontecimientos relatados por otros autores españoles.
TERNAUX COMPANS, Histoire du Pérou (tr. of part of CABELLO'S book) furnishes a few biographical data. More is told in the Diccionario universal de Historia (Mexico, 1853); LEóN Y PINELO, Epítome (1737-1738), has a short notice of the work. On the missions to the Bolivian Andes and Apolobamba, see the letter by CABELLO in Relaciones geográficas de Indias (Madrid, 1885), II; MENDIBURú, Diccionario etc. (Lima, 1876), II, gives only meagre information.
AD. F. BANDELIER Transcrito por Matthew Reak Traducido Alonso Teullet
La “Miscelánea Antártica”, sin embargo, es una importante fuente. Desgraciadamente, la mayoría de esta permanece en manuscrito. Solo la tercera parte ha sido publicada en Francés por Ternaux Compans. El original estaba (1853) en posesión del célebre historiador Don Joaquín García Ycazbalceta en México. Una copia completa también existe en el Lenox Branch de la biblioteca pública de Nueva York. Esta contiene memorias tradicionales indias de la venida de los hombres blancos a Sudamérica de quienes se dice que predicaron la palabra de Dios a los aborígenes; también una teoría que afirma que los indios de la Patagonia y de Chile son descendientes de los piratas de Macassar. La legendaria historia de la tribu Inca es expuesta con amplitud, y el origen del Inca dado en una manera distinta a los acontecimientos relatados por otros autores españoles.
TERNAUX COMPANS, Histoire du Pérou (tr. of part of CABELLO'S book) furnishes a few biographical data. More is told in the Diccionario universal de Historia (Mexico, 1853); LEóN Y PINELO, Epítome (1737-1738), has a short notice of the work. On the missions to the Bolivian Andes and Apolobamba, see the letter by CABELLO in Relaciones geográficas de Indias (Madrid, 1885), II; MENDIBURú, Diccionario etc. (Lima, 1876), II, gives only meagre information.
AD. F. BANDELIER Transcrito por Matthew Reak Traducido Alonso Teullet
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.