Un libro en el Antiguo Testamento Apócrifa
Información General
Esdras es el primero de dos libros apócrifos del Antiguo Testamento. Aunque los libros no están incluidos en el canon de la Biblia, que están íntimamente relacionados con el Antiguo Testamento.
A excepción de una sección (1 Esdras 3:01-5:06), que no se encuentra en otro lugar en el Antiguo Testamento, 1 Esdras es una paráfrasis griega de un texto hebreo que contiene el libro canónico de Esdras, que forma parte de los capítulos 7 y 8 de el libro canónico de Nehemías, y 2 Crónicas 35:1-36:21. A partir abruptamente con una cuenta de la Pascua del rey Josías de Judea, 1 Esdras habla de la caída posterior de Judá, del exilio en Babilonia, o cautividad de Babilonia, desde la caída de Jerusalén en el 586 aC hasta la reconstrucción en Palestina de un nuevo judío estado después de 538 aC, y de los acontecimientos en Jerusalén durante el período posterior al exilio inmediato. Termina abruptamente con una descripción del sacerdote y reformador hebreo Esdras, leer "el libro de la ley" (1 Esdras 9:45). La sección que es independiente de otras fuentes del Antiguo Testamento (1 Esdras 3:01-5:06) describe una competencia entre tres jóvenes judíos en la corte persa. Cada joven habla a favor de lo que él cree que es la cosa más fuerte. El vencedor, que argumenta a favor de la verdad, las ganancias de la autorización del rey de los Judios a regresar a Jerusalén. En primer lugar Esdras es considerado por la mayoría de los estudiosos de la obra de un solo traductor, desconocidos que se produce en algún momento entre 150 y 50BC.
Capítulos 1-2, escrito en griego, se agregó poco después, ya sea por un griego desconocido o por un desconocido judeocristiano. Los pasajes apocalípticos de estos capítulos muestran un sesgo cristiano (en particular, 2 Esdras 1:24-40). Capítulos 15-16, también escrito en griego, se adjuntaron, quizás tan tarde como 270, por otro desconocido cristiana. Ellos son mucho menos importantes que la parte anterior, valorado por su similitud en algunas partes de ciertos libros posiblemente contemporáneas del Nuevo Testamento, como revelación. En segundo lugar Esdras llegó a ser particularmente popular entre la iglesia cristiana, como lo demuestran las muchas versiones en el que se hizo (latín, siríaco, copto), por su cita con frecuencia por los Padres de la Iglesia, y por el hecho de que varias frases - incluyendo lux perpetua (en latín, "luz perpetua") - fueron extraídas de su texto en la liturgia cristiana.
En segundo lugar Esdras es un apocalipsis. La parte principal del libro (capítulos 3-14) registros lamentaciones de Esdras por la caída de Jerusalén y las visiones que se le presentan en siete sueños. Estas visiones, interpretado por el arcángel Uriel, revelan que el mal que existe en este mundo a pesar de la omnipotencia de Dios es terminar con la venida del Mesías, que se restaurará la justa y destruir a los impíos. El autor de esta sección principal no se conoce, ni se sabe si el original fue escrito en arameo, griego o hebreo. Se cree que la mayoría de los estudiosos que se ha formado a finales del siglo 1 DC.
ARTÍCULO RUBROS:
I Esdras:
Nombre y versiones.
Contenidos.
Finalidad y origen.
Fecha y valor.
II Esdras:
Nombre y versiones.
Contenidos.
Finalidad y origen.
Fecha y valor.
escritos apócrifos atribuido a Esdras.
I Esdras:
Nombre y versiones.
El libro apócrifo de Esdras, o, mejor, el "Esdras griego" (Esdræ graecus), se llama Εσδρας en la Biblia griega, en la que precede los libros canónicos de Esdras y Nehemías, contados allí como un libro, Εσδρας β '. En la antigua Biblia latina era yo Esdras, pero después de Jerónimo, con su marcada preferencia por los libros conservados en hebreo, la habían rechazado del canon, se cuentan por lo general como Esdras III: a continuación, ya sea Esdras I Esdras y Nehemías se Esdras II Esdras Nehemías o-se I Esdras, y cap. 1, 2 del Apocalipsis de Esdras Esdras II. A veces, sin embargo, el griego se llama Esdras II Esdras: a continuación, Esdras-Nehemías es I Esdras, y es el Apocalipsis III Esdras, o, como en la Biblia Etíope, el último es I Esdras, y Esdras-Nehemías como sigue III Esdras o como III y IVEsdras. En la Biblia en Inglés es de nuevo Tengo derecho Esdras, aquí el libro canónico conserva la forma hebrea de su nombre, es decir, "Ezra", mientras que los dos libros apócrifos, atribuidos al mismo autor, recibió el título en la greco-latina forma "Esdras". En la versión latina antigua I Esdras tiene la suscripción "De Templi Restitutione". Dos traducciones latinas fueron hechas: el "Vetus Latina" (Itala) y la "Vulgata". En siríaco el libro se encuentra sólo en los Siro-Hexaplar de Pablo, obispo de Tella (616-617), no en el Peshiṭta mayores. También hay un etíope y una versión armenia.
I Esdras puede ser dividido en diez secciones, de las cuales ocho son extractos sólo a determinadas partes del II Crónicas, Esdras y Nehemías:
Contenidos.
Ch. i. = II Crónicas xxxv. 1-xxxvi. 21: la Pascua de Josías, su muerte, la historia de Judá hasta la destrucción de Jerusalén. Los versos 21-22, sin embargo, no se encuentran en otros lugares, y probablemente son una adición del compilador. Ch. ii. 1.14 = Esdras i. 1-11: El edicto de Ciro. Ch. ii. 15-26 = IV Esdras. 07.24: Primer intento de reconstruir el Templo, la intervención de los samaritanos. Ch. iii. 1-v. 3 =-: Diferencias de los tres cortesanos de Darío, el triunfo de la juventud judía; decreto de Darío que los Judios puede devolver y que el templo y el culto se restaurará. Ch. v. 4.6 =-: A partir de una lista de los exiliados que regresaron con Zorobabel. Ch. v. 7-73 = Esdras II: 1-iv. 5: Lista de los exiliados que regresaron con Zorobabel, el trabajo en el Templo, y su interrupción hasta la época de Darío. Ch. vi-vii. 9 = v. 1 Esdras vi. 18: Correspondencia entre Sisinnes y Darío, relativa a la construcción del Templo, la finalización del templo. Ch. vii. 10-15 = Esdras vi. 19-22: Celebración de la Pascua de los Judios "de la cautividad" y los que se habían quedado en la tierra. Ch. viii. 1-ix. 36 = Esdras vii. 1-x. 44: Retorno de los exiliados bajo Esdras, abolición de los matrimonios mixtos. Ch. ix. 37-55 = vii Nehemías. 73-VIII. 12: La lectura de la ley.
Finalidad y origen.
Es evidente que el compilador de I Esdras escogió como centro de la historia, comúnmente llamada la "Disputa de los cortesanos," del concurso entre las tres páginas en la espera, y que se agrupan en torno a este cuento de varios extractos de los escritos de otros con la la intención de darle su entorno histórico. Los resultados del concurso fueron la restauración del templo y del culto judío y de la comunidad, y esto es, de hecho, la idea principal de toda la obra. Los acontecimientos que condujeron a la destrucción del Templo, por lo tanto da como una introducción, y después de la restauración de los hechos de Esdras, de vital importancia en el desarrollo del judaísmo, están relacionadas. Hay varias discrepancias que se observó en las diferentes partes del libro, en primer lugar en el episodio central. La historia es que tres páginas del rey Darío, cada uno de acuerdo a escribir "una cosa que debe ser más fuerte", y dejar que el rey Darío gran honor de otorgar a aquel cuya respuesta es el más sabio. El primero escribe "Vino", la segunda, "El rey", y el tercero, "La mujer, pero sobre todo la verdad las cosas." A continuación, explican sus respuestas. El tercero, el vencedor, le pide como recompensa la devolución de los Judios. Su nombre se da como "Zorobabel" en iv. 13 y como "Joaquín, hijo de Zorobabel" en el v. 5. Esta última parece ser la original, al mismo tiempo, la segunda parte de su respuesta, "la verdad", parece ser una adición a la historia original. Otras discrepancias se encuentran en el estilo de las diferentes piezas y en su valor relativo para la crítica textual de los originales. Estos hechos indican que varios individuos que han trabajado sobre el libro antes de haber recibido su forma definitiva.
Fecha y valor.
Dado que Josefo (c. 100 dC) hizo uso de la I Esdras, y puesto que es muy probable que Esdras iii. 1-2 fue influenciado por Esth. i. 1-4, el libro fue compilado probablemente en el último siglo antes, o el primer siglo de la era común. No tiene ningún valor histórico, ya que tiene todas las señales de un midrash cierto, en los que los hechos son deformados para satisfacer el propósito del escritor. Los extractos de otros escritos del Antiguo Testamento, sin embargo, son valiosas como testigos de una antigua traducción griega del texto hebreo, hecho probablemente antes de la Septuaginta (véase Guthe en Kautzsch, "Die Apokryphen," i. 1 y ss., Y P. Volz en, Cheyne y Negro "Encyc. Bibl." ii. 1488-1494).
Bibliografía:
Schurer, Gesch. 3 ª ed., 1898, III. 246-250 (contiene una bibliografía completa); Gunkel, en Kautzsch, Apokryphen, etc, ii. 331 y siguientes;. Idem, Der Profeta Esra, Tubinga, 1900.GE Li.
El autor de II Esdras, también llamado "el profeta Esdras," con toda probabilidad, como se muestra por Wellhausen ("Skizzen und Vorarbeiten," vi. 248 y ss.), Tuvo ante él el Apocalipsis de Baruch, escrita bajo la impresión de la la destrucción del Templo por los romanos, que las razones más en los problemas generales del pecado y la muerte y en el diseño de Dios con respecto a los pocos que se salvan que en el problema nacional de la adversidad de Israel y la prosperidad de las naciones. En la controversia entre las escuelas de Shammai y de Hillel en cuanto a si, en vista de la prevalencia del pecado y la tristeza, "es bueno que el hombre nazca o no" (;. 'Er 13b), los lados con el autor visión pesimista de la primera: "Sería mejor si no han nacido, que vivir en el pecado y sufren sin saber por qué" (II Esd iv 12..). En la misma luz que ve el juicio final del hombre por Dios. "El germen de la siembra el mal en el hombre por el primer pecado de Adán" (;. 'Ab Zarah 22b) los resultados en el pecado y la condenación de la gran mayoría de los hombres-de hecho, no hay hombre que no peque-y hace que el destino humano (vii II Esd 45 [RV 115] y siguientes...; viii 35.) muy inferior a la de los animales, que no debe temer el gran día del juicio. El autor reconoce amor de Dios por todas sus criaturas (viii. 47), a pesar del hecho de que es mayor el número de los perdidos que de los que se guardan (ix. 15), pero para él, el final debe ser implacable y la justicia sin piedad ni la intercesión de los santos, la verdad y la justicia sólo debe prevalecer (vii. 32-38 [VD 102-115]). También en este caso, el autor difiere de la Hillelites, que enseñan que las almas cuyos méritos y deméritos son iguales somos salvos por la misericordia de Dios (que se inclina la balanza hacia la misericordia), y los lados con la Shammaites, que afirman que estas almas deben pasar por el purgatorio de la Gehena de fuego antes de ser admitidos en el paraíso (xiii Sanh. 4;. RH 16 ter). En otro aspecto II Esdras (ver iii. 30, ix. 22 y ss., Xii. 34, xiii. 37 y ss.) Manifiesta el espíritu de la Shammaites en la búsqueda de la salvación mesiánica otorga sólo al resto de Israel, porque es Eliezer Shammaite que, en oposición a la escuela de Hillel, niega todos los gentiles una participación en el mundo por venir (Tosef., Sanh. xiii. 2).
En lo que respecta a la devolución de las Diez Tribus Perdidas, también, el autor comparte la opinión de Eliezer, en oposición a Akiba, que tomarán parte en la redención mesiánica, y el nombre mismo de la tierra del exilio de las Diez Tribus utilizada por él, pero, evidentemente, mal entendido por el traductor, se basa en las mismas palabras de la Biblia se refiere a los dos tannaim "Ajeret Ereẓ" (otro de la tierra;.. xxix Deuteronomio 27; II Esd xiii 45, un borrador de 40 años;... Sanh . x 3; Arzareth ver). La longitud del tiempo mesiánico se dice que es 400 años (II Esd vii 28: esta se basa en el Salmo 15 y el general xc x 13; comp Sanh 99a; Pesiḳ R. 1.......). Especialmente significativo es el signo apocalíptico de la era mesiánica tomado de xxv general. 26, RV ("Su mano [Jacob] al calcañar de Esaú"), que se interpreta: "El fin del reinado de Esaú [Edom], willform el comienzo de Jacob's, es decir, el Messiah's-reino" (II Esd. vi 8, exactamente como en el general lxiii R.;. Yalḳ comp).... Para otros paralelos a los dichos de los rabinos del siglo I ver Rosenthal, "und Vier Bücher aus der Apocryphische Zeit s Schule R. Akiba", 1885, pp 39-71. Rosenthal también piensa (Ib., p. 40) que los cinco sabios que durante cuarenta días poner por escrito las veinte y cuatro canónicos y oculta setenta (apócrifo) libros dictado por Ezra bajo la inspiración (II Esd. Xiv. 23-46) reflejan la trabajo de los cinco discípulos de Johanan ben Zakkai.K
Información General
Esdras es el primero de dos libros apócrifos del Antiguo Testamento. Aunque los libros no están incluidos en el canon de la Biblia, que están íntimamente relacionados con el Antiguo Testamento.
A excepción de una sección (1 Esdras 3:01-5:06), que no se encuentra en otro lugar en el Antiguo Testamento, 1 Esdras es una paráfrasis griega de un texto hebreo que contiene el libro canónico de Esdras, que forma parte de los capítulos 7 y 8 de el libro canónico de Nehemías, y 2 Crónicas 35:1-36:21. A partir abruptamente con una cuenta de la Pascua del rey Josías de Judea, 1 Esdras habla de la caída posterior de Judá, del exilio en Babilonia, o cautividad de Babilonia, desde la caída de Jerusalén en el 586 aC hasta la reconstrucción en Palestina de un nuevo judío estado después de 538 aC, y de los acontecimientos en Jerusalén durante el período posterior al exilio inmediato. Termina abruptamente con una descripción del sacerdote y reformador hebreo Esdras, leer "el libro de la ley" (1 Esdras 9:45). La sección que es independiente de otras fuentes del Antiguo Testamento (1 Esdras 3:01-5:06) describe una competencia entre tres jóvenes judíos en la corte persa. Cada joven habla a favor de lo que él cree que es la cosa más fuerte. El vencedor, que argumenta a favor de la verdad, las ganancias de la autorización del rey de los Judios a regresar a Jerusalén. En primer lugar Esdras es considerado por la mayoría de los estudiosos de la obra de un solo traductor, desconocidos que se produce en algún momento entre 150 y 50BC.
Capítulos 1-2, escrito en griego, se agregó poco después, ya sea por un griego desconocido o por un desconocido judeocristiano. Los pasajes apocalípticos de estos capítulos muestran un sesgo cristiano (en particular, 2 Esdras 1:24-40). Capítulos 15-16, también escrito en griego, se adjuntaron, quizás tan tarde como 270, por otro desconocido cristiana. Ellos son mucho menos importantes que la parte anterior, valorado por su similitud en algunas partes de ciertos libros posiblemente contemporáneas del Nuevo Testamento, como revelación. En segundo lugar Esdras llegó a ser particularmente popular entre la iglesia cristiana, como lo demuestran las muchas versiones en el que se hizo (latín, siríaco, copto), por su cita con frecuencia por los Padres de la Iglesia, y por el hecho de que varias frases - incluyendo lux perpetua (en latín, "luz perpetua") - fueron extraídas de su texto en la liturgia cristiana.
En segundo lugar Esdras es un apocalipsis. La parte principal del libro (capítulos 3-14) registros lamentaciones de Esdras por la caída de Jerusalén y las visiones que se le presentan en siete sueños. Estas visiones, interpretado por el arcángel Uriel, revelan que el mal que existe en este mundo a pesar de la omnipotencia de Dios es terminar con la venida del Mesías, que se restaurará la justa y destruir a los impíos. El autor de esta sección principal no se conoce, ni se sabe si el original fue escrito en arameo, griego o hebreo. Se cree que la mayoría de los estudiosos que se ha formado a finales del siglo 1 DC.
Los libros de Esdras
Información perspectiva judíaARTÍCULO RUBROS:
I Esdras:
Nombre y versiones.
Contenidos.
Finalidad y origen.
Fecha y valor.
II Esdras:
Nombre y versiones.
Contenidos.
Finalidad y origen.
Fecha y valor.
escritos apócrifos atribuido a Esdras.
I Esdras:
Nombre y versiones.
El libro apócrifo de Esdras, o, mejor, el "Esdras griego" (Esdræ graecus), se llama Εσδρας en la Biblia griega, en la que precede los libros canónicos de Esdras y Nehemías, contados allí como un libro, Εσδρας β '. En la antigua Biblia latina era yo Esdras, pero después de Jerónimo, con su marcada preferencia por los libros conservados en hebreo, la habían rechazado del canon, se cuentan por lo general como Esdras III: a continuación, ya sea Esdras I Esdras y Nehemías se Esdras II Esdras Nehemías o-se I Esdras, y cap. 1, 2 del Apocalipsis de Esdras Esdras II. A veces, sin embargo, el griego se llama Esdras II Esdras: a continuación, Esdras-Nehemías es I Esdras, y es el Apocalipsis III Esdras, o, como en la Biblia Etíope, el último es I Esdras, y Esdras-Nehemías como sigue III Esdras o como III y IVEsdras. En la Biblia en Inglés es de nuevo Tengo derecho Esdras, aquí el libro canónico conserva la forma hebrea de su nombre, es decir, "Ezra", mientras que los dos libros apócrifos, atribuidos al mismo autor, recibió el título en la greco-latina forma "Esdras". En la versión latina antigua I Esdras tiene la suscripción "De Templi Restitutione". Dos traducciones latinas fueron hechas: el "Vetus Latina" (Itala) y la "Vulgata". En siríaco el libro se encuentra sólo en los Siro-Hexaplar de Pablo, obispo de Tella (616-617), no en el Peshiṭta mayores. También hay un etíope y una versión armenia.
I Esdras puede ser dividido en diez secciones, de las cuales ocho son extractos sólo a determinadas partes del II Crónicas, Esdras y Nehemías:
Contenidos.
Ch. i. = II Crónicas xxxv. 1-xxxvi. 21: la Pascua de Josías, su muerte, la historia de Judá hasta la destrucción de Jerusalén. Los versos 21-22, sin embargo, no se encuentran en otros lugares, y probablemente son una adición del compilador. Ch. ii. 1.14 = Esdras i. 1-11: El edicto de Ciro. Ch. ii. 15-26 = IV Esdras. 07.24: Primer intento de reconstruir el Templo, la intervención de los samaritanos. Ch. iii. 1-v. 3 =-: Diferencias de los tres cortesanos de Darío, el triunfo de la juventud judía; decreto de Darío que los Judios puede devolver y que el templo y el culto se restaurará. Ch. v. 4.6 =-: A partir de una lista de los exiliados que regresaron con Zorobabel. Ch. v. 7-73 = Esdras II: 1-iv. 5: Lista de los exiliados que regresaron con Zorobabel, el trabajo en el Templo, y su interrupción hasta la época de Darío. Ch. vi-vii. 9 = v. 1 Esdras vi. 18: Correspondencia entre Sisinnes y Darío, relativa a la construcción del Templo, la finalización del templo. Ch. vii. 10-15 = Esdras vi. 19-22: Celebración de la Pascua de los Judios "de la cautividad" y los que se habían quedado en la tierra. Ch. viii. 1-ix. 36 = Esdras vii. 1-x. 44: Retorno de los exiliados bajo Esdras, abolición de los matrimonios mixtos. Ch. ix. 37-55 = vii Nehemías. 73-VIII. 12: La lectura de la ley.
Finalidad y origen.
Es evidente que el compilador de I Esdras escogió como centro de la historia, comúnmente llamada la "Disputa de los cortesanos," del concurso entre las tres páginas en la espera, y que se agrupan en torno a este cuento de varios extractos de los escritos de otros con la la intención de darle su entorno histórico. Los resultados del concurso fueron la restauración del templo y del culto judío y de la comunidad, y esto es, de hecho, la idea principal de toda la obra. Los acontecimientos que condujeron a la destrucción del Templo, por lo tanto da como una introducción, y después de la restauración de los hechos de Esdras, de vital importancia en el desarrollo del judaísmo, están relacionadas. Hay varias discrepancias que se observó en las diferentes partes del libro, en primer lugar en el episodio central. La historia es que tres páginas del rey Darío, cada uno de acuerdo a escribir "una cosa que debe ser más fuerte", y dejar que el rey Darío gran honor de otorgar a aquel cuya respuesta es el más sabio. El primero escribe "Vino", la segunda, "El rey", y el tercero, "La mujer, pero sobre todo la verdad las cosas." A continuación, explican sus respuestas. El tercero, el vencedor, le pide como recompensa la devolución de los Judios. Su nombre se da como "Zorobabel" en iv. 13 y como "Joaquín, hijo de Zorobabel" en el v. 5. Esta última parece ser la original, al mismo tiempo, la segunda parte de su respuesta, "la verdad", parece ser una adición a la historia original. Otras discrepancias se encuentran en el estilo de las diferentes piezas y en su valor relativo para la crítica textual de los originales. Estos hechos indican que varios individuos que han trabajado sobre el libro antes de haber recibido su forma definitiva.
Fecha y valor.
Dado que Josefo (c. 100 dC) hizo uso de la I Esdras, y puesto que es muy probable que Esdras iii. 1-2 fue influenciado por Esth. i. 1-4, el libro fue compilado probablemente en el último siglo antes, o el primer siglo de la era común. No tiene ningún valor histórico, ya que tiene todas las señales de un midrash cierto, en los que los hechos son deformados para satisfacer el propósito del escritor. Los extractos de otros escritos del Antiguo Testamento, sin embargo, son valiosas como testigos de una antigua traducción griega del texto hebreo, hecho probablemente antes de la Septuaginta (véase Guthe en Kautzsch, "Die Apokryphen," i. 1 y ss., Y P. Volz en, Cheyne y Negro "Encyc. Bibl." ii. 1488-1494).
Bibliografía:
Schurer, Gesch. 3 ª ed., 1898, III. 246-250 (contiene una bibliografía completa); Gunkel, en Kautzsch, Apokryphen, etc, ii. 331 y siguientes;. Idem, Der Profeta Esra, Tubinga, 1900.GE Li.
El autor de II Esdras, también llamado "el profeta Esdras," con toda probabilidad, como se muestra por Wellhausen ("Skizzen und Vorarbeiten," vi. 248 y ss.), Tuvo ante él el Apocalipsis de Baruch, escrita bajo la impresión de la la destrucción del Templo por los romanos, que las razones más en los problemas generales del pecado y la muerte y en el diseño de Dios con respecto a los pocos que se salvan que en el problema nacional de la adversidad de Israel y la prosperidad de las naciones. En la controversia entre las escuelas de Shammai y de Hillel en cuanto a si, en vista de la prevalencia del pecado y la tristeza, "es bueno que el hombre nazca o no" (;. 'Er 13b), los lados con el autor visión pesimista de la primera: "Sería mejor si no han nacido, que vivir en el pecado y sufren sin saber por qué" (II Esd iv 12..). En la misma luz que ve el juicio final del hombre por Dios. "El germen de la siembra el mal en el hombre por el primer pecado de Adán" (;. 'Ab Zarah 22b) los resultados en el pecado y la condenación de la gran mayoría de los hombres-de hecho, no hay hombre que no peque-y hace que el destino humano (vii II Esd 45 [RV 115] y siguientes...; viii 35.) muy inferior a la de los animales, que no debe temer el gran día del juicio. El autor reconoce amor de Dios por todas sus criaturas (viii. 47), a pesar del hecho de que es mayor el número de los perdidos que de los que se guardan (ix. 15), pero para él, el final debe ser implacable y la justicia sin piedad ni la intercesión de los santos, la verdad y la justicia sólo debe prevalecer (vii. 32-38 [VD 102-115]). También en este caso, el autor difiere de la Hillelites, que enseñan que las almas cuyos méritos y deméritos son iguales somos salvos por la misericordia de Dios (que se inclina la balanza hacia la misericordia), y los lados con la Shammaites, que afirman que estas almas deben pasar por el purgatorio de la Gehena de fuego antes de ser admitidos en el paraíso (xiii Sanh. 4;. RH 16 ter). En otro aspecto II Esdras (ver iii. 30, ix. 22 y ss., Xii. 34, xiii. 37 y ss.) Manifiesta el espíritu de la Shammaites en la búsqueda de la salvación mesiánica otorga sólo al resto de Israel, porque es Eliezer Shammaite que, en oposición a la escuela de Hillel, niega todos los gentiles una participación en el mundo por venir (Tosef., Sanh. xiii. 2).
En lo que respecta a la devolución de las Diez Tribus Perdidas, también, el autor comparte la opinión de Eliezer, en oposición a Akiba, que tomarán parte en la redención mesiánica, y el nombre mismo de la tierra del exilio de las Diez Tribus utilizada por él, pero, evidentemente, mal entendido por el traductor, se basa en las mismas palabras de la Biblia se refiere a los dos tannaim "Ajeret Ereẓ" (otro de la tierra;.. xxix Deuteronomio 27; II Esd xiii 45, un borrador de 40 años;... Sanh . x 3; Arzareth ver). La longitud del tiempo mesiánico se dice que es 400 años (II Esd vii 28: esta se basa en el Salmo 15 y el general xc x 13; comp Sanh 99a; Pesiḳ R. 1.......). Especialmente significativo es el signo apocalíptico de la era mesiánica tomado de xxv general. 26, RV ("Su mano [Jacob] al calcañar de Esaú"), que se interpreta: "El fin del reinado de Esaú [Edom], willform el comienzo de Jacob's, es decir, el Messiah's-reino" (II Esd. vi 8, exactamente como en el general lxiii R.;. Yalḳ comp).... Para otros paralelos a los dichos de los rabinos del siglo I ver Rosenthal, "und Vier Bücher aus der Apocryphische Zeit s Schule R. Akiba", 1885, pp 39-71. Rosenthal también piensa (Ib., p. 40) que los cinco sabios que durante cuarenta días poner por escrito las veinte y cuatro canónicos y oculta setenta (apócrifo) libros dictado por Ezra bajo la inspiración (II Esd. Xiv. 23-46) reflejan la trabajo de los cinco discípulos de Johanan ben Zakkai.K
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.