Stabat Mater Speciosa ("Estaba la madre hermosa") es un Himno mariano católico que narra la alegría de la Virgen María por la Natividad de Jesús.12
Historia[editar]
La primera vez que aparece es en una edición de 1495 de los poemas italianos de Jacopone da Todi, junto con el otro Stabat mater, pero el Speciosa fue olvidado hasta que fuera nuevamente transcrito en 1852 en el libro Poètes Franciscains en Italie au Treizième siècle de A.F. Ozanam en París.1 El Speciosa desde entonces ha sido visto como uno de los más tiernos himnos marianos y uno de los siete himnos latinos medievales más importantes.34
Versiones musicales[editar]
Ha llegado a ser parte estándar de oratorios (p. ej. Franz Liszt Christus5), y el del holandés Alphons Diepenbrock (RC. 35).
Otras versiones son:
- 1894, John Bridge, The Craddle of Christ, para soprano y barítono solista coro y orquesta.,67
- 1930, Philip James, cántico de Navidad para soprano y barítono solista, coro y orquesta.8
- 1965, Colin Brumby, para coro mixto con orquesta de cámara.9
- 1977, Olav Anton Thommessen, para coro mixto.10
- 2009, Arjan van Baest, para 5 voces SSTAB y arpa.11
- 2012, Salvatore Di Vittorio , para coro a cinco y orquesta pequeña.12
- 2012, Mary Montgomery Koppel, para coro mixto y órgano, encargo de The Memorial Church at Harvard University.13
- 2013, Koldo Pastor, para coro mixto y órgano.14
- 2016, Jorge Muñiz, Oratorio para dos coros y solista.15
Texto del himno[editar]
Versión latina16
1 Stabat Mater speciosa
2.Cuius animam gaudentem
3.O quam laeta et beata
4.Quae gaudebat et ridebat,
5.Quisquam est, qui non gauderet,
6.Quis non posset collaetari,
7.Pro peccatis suae gentis
8.Vidit suum dulcem Natum
9.Nato, Christo in praesepe
10.Stabat, senex cum puella
11.Eia, Mater, fons amoris
12.Fac, ut ardeat cor meum
13.Sancta Mater, istud agas,
14.Tui Nati caelo lapsi,
15.Fac me vere congaudere,
16.In me sistat ardor tui,
17.Virgo virginum praeclara,
18.Fac, ut pulchrum infantem portem,
19.Fac me tecum satiari,
20.Inflammatus et accensus,
21.Fac, me Nato custodiri,
22.Quando corpus morietur,
|
Traducción Española
1.Estaba la Madre hermosa
2.Cuya alma gozosa
3.Oh qué alegre y feliz
4.Cómo se alegraba y sonreía
5.¿Quién no se alegraría
6.¿Quién no se congratularía
7.Por los pecados de su pueblo
8.Vio a su dulce Hijo
9.Nacido Cristo en un pesebre
10.Estaba el anciano (San José) junto a su joven esposa
11.Oh, Madre, fuente de amor
12.Haz, que mi corazón arda
13.Santa Madre, no seas severa
14.Descendido tu Hijo del cielo
15.Haz me con verdadera alegría,
16.Que tu ardor me posea
17.Ilustre Virgen de las vírgenes
18.Haz que tenga su fortaleza,
19.Haz que me llene de ti,
20.Inflamado y ardiente,
21.Haz que el Niño me guarde
22.Cuando muera mi cuerpo,
|
Referencias[editar]
- ↑ ab Catholic encyclopedia
- ↑ Stabat Mater Speciosa
- ↑ Sabatier, Paul Life of St. Francis Assisi Charles Scribner Press, NY, 1919, page 286
- ↑ The seven great hymns of the Mediaeval Church by Charles Cooper Nott 1868 ASIN: B003KCW2LA page 96
- ↑ The Standard Oratorios by George P. Upton (1893 ed.
- ↑ http://ecommons.udayton.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1049&context=imri_sheetmusic
- ↑ http://ecommons.udayton.edu/imri_sheetmusic/49/
- ↑ Neil Butterworth, Dictionary of American Classical Composers, Routlege, 2005 New York
- ↑ http://www.australianmusiccentre.com.au/work/brumby-colin-stabat-mater-speciosa
- ↑ http://www.stabatmater.info/componist/thommessen/
- ↑ http://www1.cpdl.org/wiki/index.php/Stabat_Mater_Speciosa_(Arjan_van_Baest)
- ↑ http://salvatoredivittorio.com/works/
- ↑ http://marymontgomerykoppel.com/catalogue/
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=Cr-0yyHKJWs
- ↑ http://www.a440arts.com/artist.php?id=composer&aview=cal&cid=27794
- ↑ http://www.preces-latinae.org/thesaurus/BVM/SMSpeciosa.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.