miércoles, 28 de agosto de 2013

LOS VERSÍCULOS SATÁNICOS.

Salman Rushdie.
Salman Rushdie

Salman Rushdie, escritor de origen paquistaní, publicó en 1988 Los versículos satánicos, una obra donde abordaba las vivencias de los inmigrantes indios en Inglaterra. Muchos musulmanes consideraron que el autor era irreverente con la figura de Mahoma y con el Corán.

En algunos países islámicos se prohibió su libro, y el líder espiritual de Irán en aquella época, el ayatolá Jomeini, condenó a Rushdie a muerte, ofreciendo una recompensa a quien lo ejecutara. Rushdie vive desde entonces con escoltas y el temor a que algún extremista intente acabar con su vida.

El nombre «versículos satánicos» se refiere a un episodio de la predicación de Mahoma. Se dice que, en cierto momento, habló favorablemente de las diosas de La Meca, pero que luego rectificó sus palabras, tras la intervención del ángel Gabriel y explicó que había sido engañado por Satán. El Corán no considera a estas diosas, no tienen importancia ante Alá, son simples nombres dados por la tradición. En el Corán se habla de otros dioses, como Wad, Sawaa, o Yagut, y se califica de impíos a los que los veneren.

A continuación se pueden comparar los textos de Los versículos satánicos y la redacción del Corán, que se acepta como la correcta:

«Y ¿qué os parecen Al-Lat, Al-Uzza y la otra, Manat, la tercera? Son sublimes diosas cuya intercesión se espera.» (Los versículos satánicos)

«Y ¿qué os parecen Al-Lat, Al-Uzza y la otra, Manat, la tercera? No son sino nombres que habéis puesto, vosotros y vuestros padres y a los que Alá no ha conferido autoridad.» (Corán 53, 19-23).

En otras religiones o credos también se ha amonestado o separado de su actividad habitual a teólogos que criticaban algunos aspectos de las doctrinas ortodoxas. De igual forma hay escritores que pueden ser silenciados si se les cierra el acceso a los canales de opinión.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.