martes, 23 de febrero de 2016

Eusebeia

  1. Eusebeia (griego: εὐσέβεια de εὐσεβής "pío" de εὖ eu que significa "bien", y sebas σέβας que significa "reverencia", formado a partir de sí mismo significado seb- sagrado temor y reverencia especialmente en las acciones) es una palabra griega que se usa abundantemente en la filosofía griega como así como en el Nuevo Testamento , es decir, para llevar a cabo las acciones apropiadas para los dioses. El seb- raíz (σέβ-) está conectado al peligro y el vuelo, y por lo tanto el sentido de reverencia descrito originalmente temor a los dioses. [1] [2]

    Contenido

    Clásica uso griego

    La palabra fue utilizada en la Grecia clásica donde significaba comportarse como manda la tradición en las relaciones sociales de uno y hacia los dioses. Se demuestra eusebeia a los dioses mediante la realización de los actos habituales de respeto (festivales, oraciones, sacrificios, devociones públicas). Por extensión se rinde homenaje a los dioses, mostrando el debido respeto a los ancianos, maestros, gobernantes y todo bajo la protección de los dioses. [ Cita requerida ]
    Para platónicos , "Eusébeia" significa "conducta correcta en lo que se refiere a los dioses". Para los estoicos , "el conocimiento de cómo Dios debe ser adorado". [3]
    En la antigua religión griega y mito el concepto de Eusebia se antropomorfizó como el daimon de la piedad, la lealtad, el deber y el respeto filial. Según una fuente, su marido es nomos (ley), y su hija es Dike , la diosa de la justicia y el juicio justo. En otras narraciones, Dike es la hija del dios Zeus y / o de la diosa Themis (Orden). [4] El equivalente romano es Pietas .

    En la antigua India

    El emperador indio Ashoka en sus 250 BCE Edictos utiliza la palabra "eusebeia" como traducción griega para el centro budista concepto y hindú de " dharma ". [5]

    El uso del Nuevo Testamento

    "Eusébeia" entra en el Nuevo Testamento en los escritos posteriores, en los que suele traducirse como "piedad", una traducción vaga que refleja la incertidumbre acerca de su significado pertinente en el Nuevo Testamento . Por ejemplo, "El poder divino nos ha concedido todo cuanto concierne a la vida ya la piedad (eusebeia), a través de la verdad (la experiencia completa, personal,) el conocimiento de aquel que nos llamó por su gloria y excelencia" (2 Pedro 1: 3) Peter . A medida que la siguiente cita de Bullinger demuestra, intérpretes adaptan erróneamente el significado de eusebeia para adaptarse a su idea de lo que es apropiado para la práctica cristiana (y no por razones filológicas):
    La palabra εὐσέβεια ya que se utiliza en el Nuevo Testamento griego lleva el significado de "piedad", y es distinta de θρησκεία (threskeia), "la religión". Eusebeia se refiere a la relación real, verdadero, vital y espiritual con Dios, mientras que threskeia se refiere a los actos externos de las prácticas religiosas o ceremonias, las cuales pueden ser realizadas por la carne. La palabra Inglés "religión" no se utiliza en el sentido de la verdadera piedad. Siempre quería decir las formas externas de culto. En 1 Tim 3:16, el misterio o secreto relacionado con el verdadero cristianismo como algo distinto de la religión, es el genitivo de relación. (Este significado específico se produce sólo en la Ley 3:12.)] Surge esta palabra en el griego del Nuevo Testamento en 1 Tim 2: 2, 1 Tim 3:16, 1 Tim 4: 7, 1 Tim 4: 8, 1 Tim 6: 3, 1 Tim 6 : 5, 1 Tim 6: 6, 1 Tim 6:11, 2 Tim 3: 5, Tito 1: 1, 2 Ped 1: 3, 2 Ped 1: 6, 2 Ped 1: 7, 2 Ped 3:11. [6]

    Referencias

  2. Burkert, Walter . La religión griega. trans. por John Raffan. Cambridge: Harvard University Press, 1985. (Publicado originalmente como Griechische Religión der archaischen und klassichen Epoche Stuttgart:. Verlag K. Kohlhammer, 1977.) 272-275.
  3. Mikalson, Jon. "La piedad y honor." Honra a tu dioses: la religión popular en la tragedia griega. Chapel Hill: Universidad de Carolina del Norte Press, 1991. 165-202.
  4. Barclay, William (2000). Palabras del Nuevo Testamento . Westminster John Knox Press. p. 107. ISBN 0-664-24761-X .
  5. " Eusebia: diosa griega o el espíritu de la piedad, la tasa y al respeto filial ." Theoi la mitología griega . Ed. por Aaron J. Atsma. Consultado el 2007-12-11.
  6. . Hacker, Paul Dharma en el hinduismo, Revista de Filosofía India de 2006, 34: 479-496
  7. Bullinger, EW, Un léxico crítico y Concordancia con el Inglés y el griego del Nuevo Testamento, Kregel Publications, ISBN 0-8254-2096-2

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.