Diácono de la iglesia de Santa Sofía en Constantinopla (aproximadamente 500 d.C.), tutor reputado de Justiniano I,
y autor de una serie de exhortaciones en 72 capítulos cortos dirigidos
(c. 527) a ese emperador (P.G., LXXXVI, 1153-86). Las primeras cartas de
cada capítulo forman un acróstico de dedicación que lee: “El muy humilde diácono Agapito para el sagrado y venerado emperador Justiniano.” La pequeña obra trata en términos generales con los deberes morales, religiosos,
y políticos de un gobernante. En su forma es bastante sentenciosa y
retórica, y se parece estrechamente a una obra similar en el romance de Barlaam y Josafat. Ambas parecen estar basadas en Isócrates, en San Basilio el Grande y en San Gregorio Nacianceno. La obra de Agapito era eminentemente apta para el uso de maestros medievales
debido a su contenido edificante, la pureza de su dicción griega y su
hábil construcción. Fue traducida al latín, francés, y alemán, y era muy
recomendad por los humanistas del Renacimiento. En el siglo XVI apareció una veintena de ediciones de ella.
Bibliografía: KRUMBACHER, Gesch. d. byz. Lit., I, 456-457; K. PRAECHTER, Byz. Zeitschr. (1893), II, 444-460; FABRICIUS, Bibl. Gr., VIII, 36 sq.
Fuente: Shahan, Thomas. "Agapetus." The Catholic Encyclopedia. Vol. 1. New York: Robert Appleton Company, 1907. <http://www.newadvent.org/cathen/01202b.htm>.
Traducido por Rubén Israel Torres Reza. lhm
Bibliografía: KRUMBACHER, Gesch. d. byz. Lit., I, 456-457; K. PRAECHTER, Byz. Zeitschr. (1893), II, 444-460; FABRICIUS, Bibl. Gr., VIII, 36 sq.
Fuente: Shahan, Thomas. "Agapetus." The Catholic Encyclopedia. Vol. 1. New York: Robert Appleton Company, 1907. <http://www.newadvent.org/cathen/01202b.htm>.
Traducido por Rubén Israel Torres Reza. lhm
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.