lunes, 15 de julio de 2013

Andrea Alciati.

Jurista italiano nacido en Alzano, cerca de Milán, el 8 de Mayo de 1492; murió en Pavia el 12 de Junio de 1550. Fue hijo único del embajador Milanés ante la República de Venecia. Estudió leyes en Pavia y en Bolonia. En 1522 publicó una explicación sobre los términos griegos utilizados en las leyes romanas, que intituló "Paradoxa juris civilis"; sin embargo, la composición de esta obra la realizó a la edad de 15 años. En 1518 pasó a ser profesor de leyes en Avignon, luego en Bourges; finalmente regresó a Milán en 1538 y fue designado como profesor de leyes en Pavia, más tarde enseñó en Milán, Bolonia y Ferrara. Pablo III y Carlos V le dispensaron grandes honores; también fue reconocido como el primer académico de su edad que supo adornar con habilidad literaria, todo el saber legal que hasta entonces se había presentado de forma más que barbárica (De Feller). Sus obras en jurisprudencia fueron recogidas y publicadas en Padua (1571, 6 vols. Fol.); pero él escribió otras obras que no fueron incluidas en esa edición, tales como: "Historia Mediolanensis" (publicada de forma póstuma en Milán, 1625), "Responsa" (Lyons, 1561), "Formula romani imperii" (1559) y "Epigrammata" (1539). Su seriedad y moderación, así como su cautela en la solución de la problemática legal, son aspectos que sus biógrafos elogian. Él es mejor conocido en el mundo moderno, por su curiosa y entretenida obra: "Emblemata", una colección de medidas sobre moral, escrita en estilo refranero o proverbial, en la que su enseñanza ética se apoya en una dicción elegante y poderosa, si bien, de alguna forma carece de simplicidad y naturalidad. Esta obra fue editada por primera vez por Peutinger (Augsburg, 1531); sin embargo, la de Padua (1661), es una excelente edición con comentarios.
De Feller, Biographie Universelle (Paris ed., 1847), 109; Mazzuchelli, Scrittori d'Italia, s. v.; Green, Andrea Alciati and his Book of Emblems (1873); Id., Shakspeare and the Emblem-writers, etc., down to 1616 (1872).
THOMAS J. SHAHAN Transcribed by Michael Christensen Traducido al Castellano por: José Miguel Piñeres Renauld

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Procura comentar con libertad y con respeto. Este blog es gratuito, no hacemos publicidad y está puesto totalmente a vuestra disposición. Pero pedimos todo el respeto del mundo a todo el mundo. Gracias.